《纲要》在“构建更有效力的国际传播体系”部分提出,要“推动中国故事和中国声音全球化、区域化、分众化表达”,并特别提到“构建广电视听媒体国际传播矩阵,促进社交媒体平台国际化发展”。
微短剧的出海热潮,恰好踩中了这一国家战略的节奏。凭借短小精悍、爽点密集、适配碎片化场景的特质,微短剧天然具备跨文化传播的优势。过去两年,国产微短剧在海外市场表现抢眼,已经成为继网文、游戏之后,文化出海的“新三样”之一。
但需要提醒的是,当前的微短剧出海仍处于“产品输出”阶段,距离“价值输出”还有差距。未来的方向,应当是从简单的翻译配音、模式复制,升级为价值观的柔性传播。
这意味着,出海微短剧需要寻找“最大公约数”——用人类共通的情感内核,搭载中华文化的独特元素,实现从“卖剧”到“讲故事”的质变。《纲要》强调的“分众化表达”,正是对本土化运营的更高要求:不同市场需要不同的叙事策略,一刀切的内容无法真正“走进去”。